< Йов 26 >
1 А Йов відповів та й сказав:
And Job answereth and saith: —
2 „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
4 Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
5 Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
6 Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol )
Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
7 Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
8 Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
10 На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
11 Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
13 Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
14 Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?