< Йов 26 >

1 А Йов відповів та й сказав:
Then Job answered:
2 „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
“How you have helped the powerless and saved the arm that is feeble!
3 Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
How you have counseled the unwise and provided fully sound insight!
4 Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
To whom have you uttered these words? And whose spirit spoke through you?
5 Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
The dead tremble— those beneath the waters and those who dwell in them.
6 Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol h7585)
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol h7585)
7 Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
8 Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
9 Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
10 На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
11 Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
The foundations of heaven quake, astounded at His rebuke.
12 Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.
13 Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
By His breath the skies were cleared; His hand pierced the fleeing serpent.
14 Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”

< Йов 26 >