< Йов 25 >
1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
Nígbà náà ní Bilidadi, ará Ṣuhi, dáhùn wí pé,
2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
“Ìjọba àti ẹ̀rù ń bẹ lọ́dọ̀ Ọlọ́run rẹ̀, òun ní i ṣe ìlàjà ní ibi gíga gíga ọ̀run.
3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
Àwọn ọmọ-ogun rẹ̀ ha ní ìyè bí, tàbí ara ta ni ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ kò tàn sí?
4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
Èéha ti ṣe tí a ó fi dá ènìyàn láre lọ́dọ̀ Ọlọ́run? Tàbí ẹni tí a bí láti inú obìnrin wá yóò ha ṣe mọ́?
5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
Kíyèsi i, òṣùpá kò sì lè tàn ìmọ́lẹ̀, àní àwọn ìràwọ̀ kò mọ́lẹ̀ ní ojú rẹ̀,
6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“
kí a má sọ ènìyàn tí i ṣe ìdin, àti ọmọ ènìyàn tí í ṣe kòkòrò!”