< Йов 25 >

1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
Awo Birudaadi Omusuki n’addamu n’ayogera nti,
2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
“Okufuga kwa Katonda n’entiisa ya Katonda; ateekawo enkola entuufu mu bifo ebya waggulu mu ggulu.
3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
Amaggye ge gasobola okubalibwa? Ani atayakirwa musana gwe?
4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
Olwo omuntu ayinza atya okwelowooza nti mutuukirivu awali Katonda? Omuntu eyazaalibwa omukazi ayinza atya okuba omulongoofu?
5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
Laba n’omwezi tegulina bye gwaka, n’emmunyeenye si nnongoofu mu maaso ge.
6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“
Ate omuntu obuntu oyo envunyu obuvunyu, omwana w’omuntu, oyo olusiriŋŋanyi, ayinza atya okwelowooza nti mulongoofu!”

< Йов 25 >