< Йов 25 >

1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
Apo Bilidadi wa ku Suki anayankha kuti,
2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
“Ulamuliro ndi kuopsa ndi za Mulungu, Iye amakhazikitsa bata mu ufumu wake kumwambako.
3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
Kodi magulu ake ankhondo nʼkuwerengeka? Kodi kuwala kwake sikuwalira ndani?
4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
Kodi munthu angakhale bwanji wolungama pamaso pa Mulungu? Kodi munthu wobadwa mwa mayi angakhale wangwiro?
5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
Ngati mwezi sutha kuwala kwenikweni, ndipo nyenyezi sizitha kuwala pamaso pake,
6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“
nanji tsono munthu amene ali ngati mphutsi, mwana wa munthu amene ali ngati nyongolotsi!”

< Йов 25 >