< Йов 23 >

1 А Йов відповів та й сказав:
And he answered Job and he said.
2 „Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.

< Йов 23 >