< Йов 18 >

1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
ויען בלדד השחי ויאמר
2 „Як довго ви бу́дете па́стками класти слова́? Розміркуйте, а по́тім собі погово́римо!
עד-אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר
3 Чому́ порахо́вані ми, як худоба? Чому в ваших оча́х ми безумні?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם
4 О ти, що розша́рпуєш душу свою в своїм гніві, — чи для те́бе земля опусті́є, а скеля осу́неться з місця свого́?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק-צור ממקמו
5 Таж світи́льник безбожних пога́сне, і не буде світи́тися і́скра огню́ його:
גם אור רשעים ידעך ולא-יגה שביב אשו
6 його світло стемні́є в наме́ті, і згасне на ньому світильник його,
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך
7 стануть тісні́ кроки сили його́, і вдарить його власна рада!
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו
8 Бо він ки́нений в па́стку ногами своїми, і на ґраті він буде ходити:
כי-שלח ברשת ברגליו ועל-שבכה יתהלך
9 пастка схо́пить за сто́пу його́, змі́цниться сітка на ньому, —
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים
10 на нього захо́ваний шнур на землі, а па́стка на нього — на сте́жці.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב
11 Страхіття жаха́ють його звідусі́ль, і женуться за ним по сліда́х.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו
12 Його сила голодною буде, а нещастя при боці його пригото́влене.
יהי-רעב אנו ואיד נכון לצלעו
13 Його шкіра пої́джена буде хворобою, поїсть члени його перворо́джений смерти.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות
14 Віді́рвана буде безпе́ка його від наме́ту його, а Ти до царя жахів його приведе́ш...
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות
15 Він перебуває в наметі своє́му, який не його, на мешка́ння його буде ки́нена сірка.
תשכון באהלו מבלי-לו יזרה על-נוהו גפרית
16 Здо́лу посо́хнуть коріння його, а згори́ — його ві́ття зів'я́не.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו
17 Його пам'ять загине з землі, а на вулиці йме́ння не буде йому.
זכרו-אבד מני-ארץ ולא-שם לו על-פני-חוץ
18 Зажену́ть його з світла до те́мряви, і ввесь світ проганяє його.
יהדפהו מאור אל-חשך ומתבל ינדהו
19 У нього немає в наро́ді наща́дка, ні внука, і немає оста́нку в місцях його ме́шкання.
לא נין לו ולא-נכד בעמו ואין שריד במגוריו
20 На згадку про день його остовпіва́ли останні, за воло́сся ж хапа́лись давні́ші...
על-יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער
21 Ось такі то мешка́ння неправедного, і це місце того, хто Бога не знає!“
אך-אלה משכנות עול וזה מקום לא-ידע-אל

< Йов 18 >