< Йов 13 >

1 Ось усе оце бачило око моє, чуло ухо моє, — та й усе заува́жило.
הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה׃
2 Як знаєте ви — знаю й я, я не нижчий від вас,
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
3 і я говори́тиму до Всемогутнього, і переко́нувати хочу Бога!
אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
4 Та неправду кує́те тут ви, лікарі́ непутя́щі ви всі!
ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם׃
5 О, коли б ви наспра́вді мовчали, то вам це за мудрість було́ б!
מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃
6 Послухайте но переко́нань моїх: і ви́слухайте запере́чення уст моїх.
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
7 Чи будете ви говорити неправду про Бога, чи будете ви говорити ома́ну про Нього?
הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
8 Чи будете ви уважати на Нього? Чи за Бога на прю постаєте?
הפניו תשאון אם לאל תריבון׃
9 Чи добре, що вас Він дослі́дить? Чи як з люди́ни сміються, так будете ви насміха́тися з Нього?
הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו׃
10 Насправді Він вас покарає, якщо бу́дете ви потура́ти таємно особі!
הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון׃
11 Чи ж ве́лич Його не настра́шує вас, і не напада́є на вас Його страх?
הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם׃
12 Ваші нага́дування — це прислі́в'я із по́пелу, ваші ба́шти — це гли́няні башти!
זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם׃
13 Мовчіть передо мною, — а я говори́тиму, і нехай щобудь при́йде на ме́не!
החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה׃
14 Нащо де́ртиму я своє тіло зубами своїми, а душу свою покладу́ в свою ру́ку?
על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי׃
15 Ось Він мене вб'є, і я надії не матиму, — але перед обли́ччям Його про доро́ги свої спереча́тися буду!
הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח׃
16 І це мені буде спасі́нням, бо перед обличчя Його не піді́йде безбожний.
גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא׃
17 Направду послухайте сло́ва мого́, а моє це осві́дчення — в ваших ушах нехай бу́де.
שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם׃
18 Ось я суд споряди́в, — бо я справедливий, те знаю!
הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃
19 Хто той, що буде зо мною прова́дити прю? Бо тепер я замовк би й помер би.
מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע׃
20 Тільки двох цих речей не роби Ти зо мною, тоді від обличчя Твого́ я не буду ховатись:
אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר׃
21 віддали Свою руку від мене, а Твій страх хай мене не жаха́є!
כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני׃
22 Тоді клич, а я відповіда́тиму, або я говори́тиму, Ти ж мені відповідь дай!
וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני׃
23 Скільки в мене провин та гріхів? Покажи Ти мені мій пере́ступ та гріх мій!
כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני׃
24 Чому Ти ховаєш обличчя Своє і вважаєш мене Собі во́рогом?
למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
25 Чи Ти будеш страха́ти заві́яний вітром листо́к? Чи Ти соломи́ну суху будеш гнати?
העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף׃
26 Бо Ти пишеш на мене гірко́ти й провини мого молоде́чого віку даєш на спа́док мені,
כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי׃
27 і в кайда́ни зако́вуєш но́ги мої, і всі дороги мої стере́жеш, на́зирці ходиш за мною,
ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה׃
28 і він розпадається, мов та трухля́вина, немов та одежа, що міль її з'їла!
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃

< Йов 13 >