< Єремія 19 >

1 Господь сказав так: „Іди, і купиш ба́ньку в ганчара́, і візьми собі з старши́х наро́ду та з старши́х священиків.
Pakaiyin kajah’a hitin aseiye, “Chenlang, leibel khat gachotan, chule mipi lah’a lamkai phabep leh thempu phabep kouvin, amaho chutoh kilhon inlang,
2 І вийдеш до долини Бен-Гіннома, що при вході до Череп'я́ної брами, і будеш там оголошувати ті слова́, що до тебе Я їх говоритиму.
bel dengho kelkot a chun gapotdoh in, Ben-hinnom phai geiyin cheuvin, chule amaho jah’a chun kathusei hohi seipeh in.
3 І скажеш: Послухайте слова Господнього, царі Юди та ме́шканці Єрусалиму! Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я зло наведу́ на це місце, так що всякому, хто почує про нього, задзвени́ть в його ву́хах!
“Pakai thusei hohi phaten ngaiyuvin, Vo Judah lengte leh Jerusalem mite. Pakai, Israel Pathen chun aseiye; Hiche mun’a hi tijat umtah hamsetna kalhunsah ding, ajapha chan tija behseh diu ahi.
4 Це за те, що вони залиши́ли Мене, і вчинили чужим оце місце, і кади́ли у ньому для інших богі́в, що не знали їх ані вони, ні батьки їхні, ані юдейські царі, і кров'ю невинних напо́внили місце оце,
Ajeh iham itile, Israel in keima eidalhan, hiche mun hi kidah um leh chonset dimset mun ahisahtauve. Amahon tumasanga anahet khah louvu, apu apateuvin jong ahetlou, chule Judah lengten jong ahetlouvu, gamdang ho pathen lim semthu ho, hounan gim namtwi ahal uvin, hilaimun hi mona bei miho thisan kisonamun ahitai.
5 і па́гірки побудува́ли Ваа́лові, щоб палити дітей своїх на огні цілопа́лення для Ваала, чого́ не велів Я і не говорив, і що на серце Мені не прихо́дило!
Amahon Baal maicham asemdoh un, achapateu meiya govam’a kilhaina neidin, Baal maicham asem uve. Keiman vang hitobang bolna din thupeh kanei khapon chule kalunga jong kagel khapoi.
6 Тому́ наступають ось дні, — говорить Господь, — що не буде вже зва́тися місце це „То́фет“і „Долина Бен-Гіннома“, а тільки „Долина Уби́вства“.
Hijeh chun ngaiphauvin, hiche mun hi Topheth ahiloule Ben-hinnom phai kitita louva, kithana phai tia kihet nading nikho chu ahunglhung e, tin Pakaiyin aseiye.
7 І зни́щу на місці цьому́ раду Юдину та Єрусалиму, і впаду́ть від меча́ перед їхніми ворогами та від руки тих, хто шукає їхньої душі, і дам падло́ їхнє на сте́рво для птаства небесного та для земно́ї звіри́ни.
Ajeh chu keiman hilaimun’a hi, Judah leh Jerusalem mite thilgon ho abon’a kasuh cheh ding, amaho chu amelmateu chemjam’a kalousah soh keidiu ahi. Chule athilong u chu vachate leh gamsate vahna-a kanei ding ahi.
8 І вчиню́ оце місце страхі́ттям і по́сміхом, — кожен, хто буде прохо́дити ним, остовпі́є й засвище, побачивши всі його вра́зи.
keiman Jerusalem khopi hi kasuhchim’a, khogem’a kaumsah ding, koi hileh ajotpa jousen kidang asahdiu, tijalih leudiu ahi.
9 І вчиню́, що вони будуть їсти тіло синів своїх й тіло дочо́к своїх, і тіло один о́дного їсти вони бу́дуть в обло́зі та в у́тискові, яки́м будуть ти́снути їх вороги їхні та ті, хто буде шукати їхню душу.
Namelmateu vin Jerusalem alonkhum ding, neh leh chah abeisoh kahsea aumkim diu, genthei nasatah athohdiu ahi. Achaina le, mihon nehding aholmo uva, amaho le amaho kineto diu chule achateu geiya akithauva anehdiu ahi, ati.
10 І розі́б'єш баньку на оча́х тих людей, що ходять з тобою,
Chutah le nangman nalhonpiho mitmu changtah’a chu, nabel choh chu, navoh kehding,
11 та й скажеш до них: Так говорить Господь Савао́т: Отак розіб'ю́ Я наро́д цей та місто оце, як розбивається по́суд ганча́рський, що не може вже бути напра́вленим, — і будуть ховати у То́феті через брак місця на по́греб.
Chule ajah uva nasei ding, thaneipen Pakaiyin hitin aseiye: Keiman hiche leibel kivoh keh banga hi, Judah le Jerusalem mi, t kavohjal ding, avel’a sempha kit theilou hel hiding ahi. Amahon mithi ho chu Topheth mungeiya ahinven diu, ajeh chu mundang a kivuina chu kabol ding ahi, ati.
12 Так зроблю́ цьому місцю, говорить Господь, та мешканцям його́, щоб зробити це місто, як То́фет.
13 І стануть доми́ Єрусалиму та доми́ царів Юди, як місце те То́фет, — нечисті усі ті доми́, що кадили на їхніх даха́х усім небесним світи́лам, та лили́ жертви литі для інших богі́в!
Jerusalem a inho leh Judah lengte inpiho jouse, chule inchungvum’a ahsie nahounauva gim namtwi nahalnau, chule dontheiya kilhaina thilto kisunkhum doilim pathen ho nahounau, abon’a chu Topheth mun banga bohsoh hel ahitauve,’’ ati.
14 І прийшов Єремія з То́фету, куди посилав його Господь пророкувати, і став у дворі Господнього дому, і сказав до всього наро́ду:
Hichun Jeremiah chu, Pakaiyin athu phongjal dinga asolna Topheth mun chu adalhan akile kittai. Chuin ama houin ah alut in, mipite jah’a thu aseitai.
15 Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось спрова́джу до міста цього́ та до всіх його міст усе те лихо, що Я говорив був на ньо́го, бо вчинили вони свою шию твердо́ю, щоб не слухатися Моїх слів!
Ngaiyun, thaneipen Pakai, Israel Pathen chun hitin aseye: Keiman hiche khopi leh avel a khoneo ho jouse douna kana phondohsa banga, hamsetna nasatah achunguva kalhunsah ding ahi. Ajeh chu, nanghon nangong navaiput leuvin, kathusei donlouvin nakoi uve, ati.

< Єремія 19 >