< Осія 6 >

1 Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматува́в — і нас вилікує, ударив — і нас перев'яже!
in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
2 Ожи́вить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, — і будемо жити ми перед обличчям Його.
quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
3 І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він при́йде до нас, немов дощ, немов дощ весняни́й, що напоює землю.
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
4 Що, Єфреме, зроблю́ Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? І Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці, —
quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
5 тому Я тесав їх пророками, позабивав їх проре́ченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
6 Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізна́ння — більше від цілопалень.
quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
7 Вони заповіта Мого порушили, мов той Ада́м, вони там Мене зрадили.
ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
8 Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
9 І як той розбишака чига́є, так ватага священиків на дорозі в Сихем — учиняють розбі́й, бо зло́чин учиняють вони.
et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
10 У домі Ізраїля бачу жахли́ве, — там блуд у Єфрема, занечи́стивсь Ізраїль.
in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
11 Також, Юдо, для тебе жнива́ пригото́влені, як Я долю наро́ду Свого поверну́!
sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei

< Осія 6 >