< Осія 6 >

1 Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматува́в — і нас вилікує, ударив — і нас перев'яже!
In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
2 Ожи́вить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, — і будемо жити ми перед обличчям Його.
quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
3 І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він при́йде до нас, немов дощ, немов дощ весняни́й, що напоює землю.
Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum praeparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae.
4 Що, Єфреме, зроблю́ Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? І Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці, —
Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
5 тому Я тесав їх пророками, позабивав їх проре́ченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
6 Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізна́ння — більше від цілопалень.
Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
7 Вони заповіта Мого порушили, мов той Ада́м, вони там Мене зрадили.
Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi praevaricati sunt in me.
8 Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
9 І як той розбишака чига́є, так ватага священиків на дорозі в Сихем — учиняють розбі́й, бо зло́чин учиняють вони.
Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichen: quia scelus operati sunt.
10 У домі Ізраїля бачу жахли́ве, — там блуд у Єфрема, занечи́стивсь Ізраїль.
In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
11 Також, Юдо, для тебе жнива́ пригото́влені, як Я долю наро́ду Свого поверну́!
Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.

< Осія 6 >