< Буття 5 >
1 Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
“RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.