< Буття 5 >

1 Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.

< Буття 5 >