< Буття 5 >

1 Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
A: da: me ea fi amo ilia hou da hagudu dedei. (Gode da dunu fi hamonoba, E da Hi hou defele ili hamoi dagoi.
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
E da dunu fi amo dunu amola uda hahamoi. E da elama hahawane sia: i. Hahamoi dagoiba: le e da elama ‘dunu fi’ dio asuli.)
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
A: da: me da ode 130 esalu, dunu mano A: da: me ea ba: su defele lalelegei. E da amo manoma Sede dio asuli.
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Sede da lalelegelalu, A:da: me da ode 800 eno esalu. Ema da dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
A: da: me da ode 930 esalu, bogoi dagoi.
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
Sede da ode 105 esalu, ea mano Inosie da lalelegei.
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
Inosie da lalelegelalu, Sede da ode 807 eno esalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
Inosie da ode 90 esalu, ea mano Gina: ne da lalelegei.
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
Gina: ne da lalelegelalu, Inosie da ode 815 eno esalu. E da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
Gina: ne da ode 70 esalu, ea mano Maha: ilalele da lalelegei.
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
Maha: ilalele da lalelegelalu, Gina: ne da ode 840 eno esalu. Amo ode amoga e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Gina: ne da gilisili ode 910 esalu, bogoi.
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
Maha: ilalele da ode 65 esalu, ea mano Ya: ilede da lalelegei.
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
Ya: ilede da lalelegelalu, Maha: ilalele da ode 830 eno esalu. Amo ode ganodini dunu manolali eno amola uda manolali eno ea ema lalelegei.
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
Ya: ilede da ode 162 esalu, ea mano Inage da lalelegei.
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
Inage da lalelegelalu, Ya: ilede da ode 800 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
Ya: ilede da gilisili ode 962 esalu, bogoi dagoi.
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
Inage da ode 65esalu, ea mano Midusala lalelegei.
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
Midusala da lalelegelalu, Inage da 300 ode amoga gilisili Gode amola lalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno da lalelegei.
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
Inage da gilisili ode 365 esalu.
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
Inage da gilisili Gode amola lalu. Amalalu, e da osobo bagadega alalolesi. Bai Gode da Inage mae bogole, lale gadoi dagoi.
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
Midusala da ode 187 esalu, ea mano La: imege da lalelegei.
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
La: imege da lalelegelalu, Midusala da ode 782 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
Midusala da gilisili ode 969 esalu, bogoi.
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
La: imege da ode 182 esalu, ea dunu mano da lalelegei.
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
E da amo manoma Nowa: dio asuli. E amane sia: i, “Gode da osobo amoma gagabusu aligima: ne ilegei dagoiba: le, ninia da se nabawane hawa: hamonana. Be amo mano da ninia dogo denesimu.”
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
Nowa: da lalelegelalu, La: imege da ode 595 esalu. Amo odega e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Nowa: da ode 500 esalu. Amalalu, ea dunu manolali Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da lalelegei.

< Буття 5 >