< Буття 10 >
1 Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.