< Буття 10 >

1 Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
Alò, sa yo se achiv a jenerasyon yo pou Cham, Sem, ak Japhet, fis Noé yo. Fis te ne pou yo apre delij la.
2 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
Fis a Japhet yo te Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec, ak Tiras.
3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
Fis Gomer yo te Aschkenaz, Riphat avèk Togarma.
4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
Fis Javan yo te Elischa, Tarsis, Kittim, ak Dodanim.
5 Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
Depi nasyon sila a peyi kot yo te divize nan teritwa pa yo, yo chak selon langaj yo, selon fanmi pa yo, nan pwòp nasyon pa yo.
6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
Fis a Cham yo te Cush, Mitsraïm, Puth, avèk Canaan.
7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
Fis a Cush yo te Saba, Havila, Saba, Raema avèk Sabteca. Fis a Raema yo te Séba avèk Dedan.
8 Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
Cush te fè osi Nimrod. Li te kòmanse vin pwisan sou latè.
9 Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
Li te yon nonm fò nan fè lachas devan SENYÈ a. Akoz sa yo abitye di: “tankou Nimrod, yon nonm fò nan lachas devan SENYÈ a”.
10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Kòmansman wayòm li an te Babel, Érec, Accad, avèk Cainé nan peyi a Schinear yo.
11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
De teritwa sila a, li te antre nan Assur, e li te bati Ninive avèk Rehoboth-Hur, Calach,
12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
Avèk Résen antre Ninive e Calach, ki se gran vil la.
13 А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
Mitsraïm te devni papa Ludim, Anamim, Lehabim ak Naphtuhim.
14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
Avèk Patrusim ak Casluhim (kote Filisten yo te sòti a) avèk Caphtorim.
15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
Canaan te vin papa Sidon ki te premye ne a, avèk Heth;
16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
epi Jebizyen yo avèk Amoreyen yo, ak Gigazyen yo,
17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
Evyen yo, Akyen yo, avèk Sinyen yo,
18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
avèk Avadyen yo, Tsemaryen yo, Amatyen yo, e apre, fanmi Canaran an te gaye toupatou.
19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
Teritwa Canaan an te sòti depi Sidon pou pwoche Guérar, jis rive Gaza, kote lè nou pwoche Sodome ak Gomorrhe, avèk Adma ak Tseboïm jis Léscha.
20 Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
Sa yo se fis Cham yo selon fanmi pa yo, selon langaj yo, selon teritwa yo, selon nasyon pa yo.
21 А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
Osi a Sem, papa a tout pitit Héber yo, e pi gran frè pou Japhet te fè pitit.
22 Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
Fis a Sem yo te Élam, Assur, Arpacschad, Lud, avèk Aram.
23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
Fis Aram yo te Uts, Hul, Guéter avèk Masch.
24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
Arpacschad te fè Schélach, epi Schélach te fè Héber.
25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
Konsa, te ne a Héber de fis: non a youn te Péleg, paske nan jou pa l la latè te divize. Epi frè l la te rele Jokthan.
26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
Jokthan te vin papa Almonad ak Schéleph, Hatsarmaveth, Jrach,
27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
Obal, Abimaël, Séba,
29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
Ophir, Havila ak Jbab. Tout sa yo te fis pou Jokthan.
30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
Alò andwa kote yo te rete te rive jis nan Méscha lè nou ale vè Sephar, teritwa mòn lès la.
31 Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Men sila ki se fis Sem yo, selon fanmi pa yo, selon langaj yo, selon teritwa yo, selon nasyon yo.
32 Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.
Sila yo se fanmi a fis Noé yo selon jenerasyon yo, selon nasyon pa yo. Konsa, depi nan sa yo, nasyon yo te separe sou latè apre delij la.

< Буття 10 >