< Буття 10 >
1 Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
2 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
9 Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
13 А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
— And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
20 Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
And to Shem — to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
22 Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
— And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
31 Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.