< Буття 10 >

1 Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
2 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
5 Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
9 Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
13 А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
20 Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
21 А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
Obal, Abimael, Sheba,
29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
31 Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
32 Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.
All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.

< Буття 10 >