< Ездра 2 >
1 А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
Waporoshi: 2, 172
4 синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
Wana wa Shefatia: 372
5 синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
Wana wa Ara: 775.
6 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
Wana wa Zatu: 945.
9 синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
Wana wa Zakai: 760.
10 синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
Wana wa Binui: 642.
11 синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
Wana wa Bebai: 623.
12 синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
Wana wa Adonikamu: 666.
14 синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
Wana wa Adini: 454.
16 синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
Wana wa Besai: 323.
18 синів Йориних — сто й дванадцять,
Wana wa Harifu: 112.
19 синів Хашумових — двісті двадцять і три,
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
Keros, Siaha, Padoni.
45 синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
Uza, Pasea, Besai,
50 синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 синів Незіхових, синів Хатіфиних,
Nesia, Tefa
55 синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.