< Ездра 2 >

1 А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
die Söhne Sephatjas: 372;
5 синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
die Söhne Arahs; 775.
6 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
die Söhne Elams: 1254;
8 синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
die Söhne Satthus: 945;
9 синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
die Söhne Sakkais: 760;
10 синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
die Söhne Banis: 642;
11 синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
die Söhne Bebais: 623;
12 синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
die Söhne Asgads: 1222;
13 синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
die Söhne Adonikams: 666;
14 синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
die Söhne Bigvais: 2056;
15 синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
die Söhne Adins: 454;
16 синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
die Söhne Bezais: 323;
18 синів Йориних — сто й дванадцять,
die Söhne Jorahs: 112;
19 синів Хашумових — двісті двадцять і три,
die Söhne Hasmus: 223;
20 синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
die Söhne Gibbars: 95;
21 вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
die Söhne Bethlehems: 123;
22 людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
die Männer Netophas: 56;
23 людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
die Männer Anatots: 128;
24 вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
die Söhne Asmavets: 42;
25 вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
die Männer von Michmas: 122;
28 людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
die Söhne Nebos: 52;
30 виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
die Söhne Magbis: 156;
31 виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
die Söhne Harims: 320;
33 виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
die Leute von Jericho: 345;
35 виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
die Söhne Senaas: 3630.
36 Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
die Söhne Immers: 1052;
38 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
die Söhne Pashurs: 1247;
39 синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
die Söhne Harims: 1017.
40 Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 синів Незіхових, синів Хатіфиних,
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.

< Ездра 2 >