< Ездра 2 >

1 А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
die Söhne des Paros 2.172,
4 синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
die Söhne des Saphatja 372,
5 синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
die Söhne des Arach 775,
6 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
die Söhne des Elam 1.245,
8 синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
die Söhne des Zattu 945,
9 синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
die Söhne des Zakkai 760,
10 синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
die Söhne des Bani 642,
11 синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
die Söhne des Bebai 623,
12 синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
die Söhne des Azgad 1.222,
13 синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
die Söhne des Adonikam 666,
14 синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
die Söhne des Adin 459,
16 синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
die Söhne des Besai 323,
18 синів Йориних — сто й дванадцять,
die Söhne des Jora 112,
19 синів Хашумових — двісті двадцять і три,
die Söhne des Chasum 223,
20 синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
die Söhne des Gibbar 95,
21 вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
die Söhne von Bethlehem 23,
22 людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
die Männer von Netopha 56,
23 людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
die Männer von Anatot 128,
24 вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
die Söhne des Azmawet 42,
25 вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
die Männer von Mikmas 122,
28 людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
die Söhne des Nebo 52,
30 виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
die Söhne des Maglis 156,
31 виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
die Söhne des Charim 320,
33 виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
die Söhne von Jericho 345,
35 виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
die Söhne des Immer 1052,
38 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
die Söhne des Paschur 1247,
39 синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
die Söhne des Charim 1017.
40 Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 синів Незіхових, синів Хатіфиних,
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.

< Ездра 2 >