< Вихід 40 >

1 А Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 „Першого місяця, першого дня місяця поставиш намета для скинії заповіту.
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,
3 І поставиш там ковчега свідоцтва, і закриєш ковчега завісою.
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;
4 І внесеш стола, і порозкладаєш належне йому; і внесеш свічника, і запалиш його лямпадки.
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;
5 І поставиш золотого жертівника для кадила перед ковчегом свідоцтва; і повісиш заслону входу скинії.
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию собрания;
6 І поставиш жертівника цілопа́лення перед входом скинії, скинії заповіту.
и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания;
7 І поставиш умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і даси туди води.
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды;
8 І поставиш подвір'я навколо, і даси заслону брами подвір'я.
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.
9 І візьмеш миро пома́зання, та й пома́жеш скинію та все, що в ній, і освя́тиш її та всі речі її, — і стане вона святістю.
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;
10 І помажеш жертівника цілопа́лення та всі речі його, і освя́тиш жертівника, — і стане жертівник Найсвяті́шим.
помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;
11 І помажеш умивальницю та підставу її, — і освя́тиш її.
и помажь умывальник и подножие его и освяти его.
12 І приведе́ш Аарона та синів його до входу скинії заповіту, та й обмиєш їх водою.
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,
13 I зодягнеш Аарона в священні шати, і помажеш його, і освя́тиш його, — і він буде священнослужити Мені.
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.
14 І приведе́ш синів його, і позодягаєш їх у хітони.
И сынов его приведи, и одень их в хитоны,
15 І помажеш їх, як помазав їхнього батька, — і будуть вони священнослужити Мені. І станеться, що пома́зання їх буде на них на вічне свяще́нство, на їхні покоління!“
и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их.
16 І зробив Мойсей усе, — як Господь наказав був йому, так він зробив.
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
17 І сталося першого місяця другого року, першого дня місяця, — була поставлена скинія!
В первый месяц второго года по исшествии их из Египта, в первый день месяца поставлена скиния.
18 І поставив Мойсей скинію, і дав підстави її, і поклав дошки її, і дав засови її, і поставив стовпи її.
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
19 І розтягнув намета над внутрішньою скинією, і поклав скинійне накриття́ на неї згори́, як Господь наказав був Мойсеєві.
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.
20 І взяв він і поклав свідоцтво до ковчега, а на ковчега поклав держаки́, і дав на ковчега віко згори.
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
21 І вніс він ковчега до скинії, і повісив завісу заслони, і закрив ковчег свідоцтва, як Господь наказав був Мойсеєві.
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
22 І дав він стола в скинію заповіту, на стороні скинії на північ, поза завісою.
И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,
23 І порозклада́в на ньому розклад хліба перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.
24 І поставив свічника в скинії заповіту навпроти стола, на стороні скинії на пі́вдень.
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,
25 І позасвічував лямпадки перед Господнім лицем, як Господь наказав був Мойсеєві.
и поставил лампады его пред Господом, как повелел Господь Моисею.
26 І поставив золотого жертівника в скинії заповіту перед завісою.
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою
27 І кадив він на ньому запашні́ кадила, як Господь наказав був Мойсеєві.
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.
28 І повісив входо́ву заслону до скинії.
И повесил завесу при входе в скинию;
29 А жертівника цілопа́лення поставив при вході скинії, скинії заповіту, і приніс на ньому цілопа́лення та жертву хлібну, як Господь наказав був Мойсеєві.
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.
30 І поставив умивальницю між скинією заповіту та між жертівником, і туди дав води на миття.
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,
31 І вмивали з нього Мойсей й Аарон та сини його руки свої та ноги свої.
и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:
32 Коли вони вхо́дили до скинії заповіту, і коли зближа́лися до же́ртівника, вони обмивалися, як Господь наказав був Мойсеєві.
когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику служить, тогда омывались из него, как повелел Господь Моисею.
33 І поставив подвір'я навколо скинії та жертівника, і повісив заслону брами подвір'я.
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.
34 А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня напо́внила скинію.
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
35 І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня напо́внила скинію.
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию.
36 А коли підіймалася хмара з-над скинії, то Ізраїлеві сини руша́ли в усі свої по́дорожі.
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;
37 А якщо хмара не підіймалася, то не руша́ли вони аж до дня, коли вона підійма́лася,
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
38 бо над скинією вдень була хмара Господня, а вночі був огонь у ній, — на оча́х усього Ізраїлевого дому в усіх його по́дорожах!
ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.

< Вихід 40 >