< 1 Тимофію 4 >

1 А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи́, ті, хто слухає духів підступних і наук де́монів,
And the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
2 хто в лицемірстві гово́рить неправду, і спалив сумління своє,
speaking lies in hypocrisy, being seared in their own conscience,
3 хто одру́жуватися забороняє, наказує стри́муватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.
forbidding to marry—to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
4 Кожне бо Боже тво́риво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,
because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
5 воно бо освячується Божим! Словом і молитвою.
for it is sanctified through the word of God and intercession.
6 Як бу́деш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи́тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідо́м ти пішов.
Placing these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which you followed after,
7 Цурайся нечистих та ба́бських байо́к, а вправляйся в благоче́сті.
but reject the profane and old women’s fables, and exercise yourself to piety,
8 Бо вправа тілесна мало кори́сна, а благоче́стя кори́сне на все, бо має обі́тницю життя тепе́рішнього та майбу́тнього.
for bodily exercise is to little profit, but piety is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is coming;
9 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́!
the word [is] steadfast, and worthy of all acceptance;
10 Бо на це ми й працюємо і зно́симо га́ньбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім лю́дям Спаси́тель, найбільше ж для вірних.
for this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing.
11 Наказуй оце та навчай!
Charge these things, and teach;
12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не горду́є, але будь зразко́м для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!
let no one despise your youth, but become a pattern of those believing in word, in behavior, in love, in spirit, in faith, in purity;
13 Поки прийду́ я, пильнуй чита́ння, нага́дування та науки!
until I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
14 Не зане́дбуй благода́тного дара в собі, що був да́ний тобі за пророцтвом із покла́денням рук пресвітерів.
do not be careless of the gift in you, that was given you through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
15 Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб у́спіх твій був явний для всіх!
be careful of these things; be in these things, that your advancement may be evident in all things;
16 Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чи́нячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!
take heed to yourself and to the teaching; remain in them, for doing this thing, you will save both yourself and those hearing you.

< 1 Тимофію 4 >