< 1 Тимофію 2 >

1 Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
مَمَ پْرَتھَمَ آدیشویَں، پْرارْتھَناوِنَیَنِویدَنَدھَنْیَواداح کَرْتَّوْیاح،
2 за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
سَرْوّیشاں مانَواناں کرِتے وِشیشَتو وَیَں یَتْ شانْتَتْوینَ نِرْوِّرودھَتْوینَ چیشْچَرَبھَکْتِں وِنِیتَتْوَنْچاچَرَنْتَح کالَں یاپَیامَسْتَدَرْتھَں نرِپَتِینامْ اُچَّپَدَسْتھانانْچَ کرِتے تے کَرْتَّوْیاح۔
3 Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,
یَتوسْماکَں تارَکَسْییشْوَرَسْیَ ساکْشاتْ تَدیووتَّمَں گْراہْیَنْچَ بھَوَتِ،
4 що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
سَ سَرْوّیشاں مانَواناں پَرِتْرانَں سَتْیَجْنانَپْراپْتِنْچیچّھَتِ۔
5 Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
یَتَ ایکودْوِتِییَ اِیشْوَرو وِدْیَتے کِنْچیشْوَرے مانَویشُ چَیکو دْوِتِییو مَدھْیَسْتھَح
6 що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
سَ نَراوَتارَح کھْرِیشْٹو یِیشُ رْوِدْیَتے یَح سَرْوّیشاں مُکْتے رْمُولْیَمْ آتْمَدانَں کرِتَوانْ۔ ایتینَ یینَ پْرَمانینوپَیُکْتے سَمَیے پْرَکاشِتَوْیَں،
7 на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
تَدْگھوشَیِتا دُوتو وِشْواسے سَتْیَدھَرْمّے چَ بھِنَّجاتِییانامْ اُپَدیشَکَشْچاہَں نْیَیُوجْیے، ایتَدَہَں کھْرِیشْٹَسْیَ نامْنا یَتھاتَتھْیَں وَدامِ نانرِتَں کَتھَیامِ۔
8 Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
اَتو مَمابھِمَتَمِدَں پُرُشَیح کْرودھَسَنْدیہَو وِنا پَوِتْرَکَرانْ اُتّولْیَ سَرْوَّسْمِنْ سْتھانے پْرارْتھَنا کْرِیَتاں۔
9 Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
تَدْوَتْ نارْیّوپِ سَلَجّاح سَںیَتَمَنَسَشْچَ سَتْیو یوگْیَماچّھادَنَں پَرِدَدھَتُ کِنْچَ کیشَسَںسْکارَیح کَنَکَمُکْتابھِ رْمَہارْگھْیَپَرِچّھَدَیشْچاتْمَبھُوشَنَں نَ کُرْوَّتْیَح
10 але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
سْوِیکرِتیشْوَرَبھَکْتِیناں یوشِتاں یوگْیَیح سَتْیَرْمَّبھِح سْوَبھُوشَنَں کُرْوَّتاں۔
11 Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.
نارِی سَمْپُورْنَوِنِیتَتْوینَ نِرْوِرودھَں شِکْشَتاں۔
12 А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
نارْیّاح شِکْشادانَں پُرُشایاجْنادانَں واہَں نانُجانامِ تَیا نِرْوِّرودھَتْوَمْ آچَرِتَوْیَں۔
13 Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.
یَتَح پْرَتھَمَمْ آدَمَسْتَتَح پَرَں ہَوایاح سرِشْٹِ رْبَبھُووَ۔
14 І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.
کِنْچادَمْ بھْرانْتِیُکْتو نابھَوَتْ یوشِدیوَ بھْرانْتِیُکْتا بھُوتْواتْیاچارِنِی بَبھُووَ۔
15 Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.
تَتھاپِ نارِیگَنو یَدِ وِشْواسے پْریمْنِ پَوِتْرَتایاں سَںیَتَمَنَسِ چَ تِشْٹھَتِ تَرْہْیَپَتْیَپْرَسَوَوَرْتْمَنا پَرِتْرانَں پْراپْسْیَتِ۔

< 1 Тимофію 2 >