< 1 до солунян 5 >

1 А про часи́ та про по́ри, брати, не потрібно писати до вас,
Ahi tazong suapui te awng, hun le khuahun thu te note tung ah lai taw kong at tu ki sam ngawl hi.
2 бо самі ви докладно те знаєте, що при́йде день Господній так, як злодій вночі.
Banghangziam cile zan in nguta hongpai bang in, Topa ni zong tabang hi tu hi, ci sia noma mama in a kicingtak in na he uh hi.
3 Бо коли говоритимуть: „Мир і безпечність“, тоді несподівано при́йде заги́біль на них, як му́ка тієї, що носить в утро́бі, — і вони не втечуть!
Banghangziam cile naupai nupi nautun nat bang in; amate in nuam in thim khipkhep hi, a ci uh laitak in amate tung ah upmawk ngawl pi in hong theng tu hi; taciang amate suakta ngawl tu hi.
4 А ви, браття, не в те́мряві, щоб той день захопи́в вас, як злодій.
Ahihang, suapui te awng, tua ni ciang nguta bang hong phak pak tu in, note khuazing sung ah na om bua uh hi.
5 Бо ви всі сини світла й сини дня. Не належимо ми ночі, ні те́мряві.
Note theampo sia khuavak tate na hi uh hi, taciang sun i tate na hi uh hi: eite sia zan i tate i hi bua hi, khuazing tate zong i hi bua hi.
6 Тож не бу́демо спати, як інші, а пильнуймо та будьмо твере́зі!
Tua ahikom ngualdang te mut bang in, mu ba tawng; eite kinging le pilvang in ngak tawng.
7 Ті бо, що сплять — сплять уночі, а ті, що напиваються — вночі напиваються.
Banghangziam cile a mu te sia zan lai in mu uh hi; taciang zukham te zong zan ciang in kham uh hi.
8 А ми, що належимо дневі, будьмо тверезі, зодягнувшися в броню́ віри й любови, та в шоло́м надії спасі́ння,
Ahihang sun i ta eite, pilvang in om tawng, upna le itna awmdal bel tawng; taciang lukhu atu in ngupna i lametna khu tawng.
9 бо Бог нас не призна́чив на гнів, але щоб спасі́ння оде́ржали Господом нашим Ісусом Христом,
Banghangziam cile Pathian in thin-ukna atu in a ciangtan te i hi bua hi, ahihang i Topa Jesus Christ tungtawn in ngupna nga tu in hong ciangtan sa te i hihi.
10 що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо́, укупі з Ним ми жили́.
Eite i khanglo zong, i mu zong, eite atu in a thi Ama taw i nungta khawm tu hi.
11 Утішайте тому́ один о́дного, і збудо́вуйте один о́дного, — як і чините ви!
Tua ahikom, tu in na ngamtat uh bangma in, noma le noma ki heneam tavun, taciang khat le khat ki khangsak tavun.
12 Благаємо ж, бра́ття, ми вас, — шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшину́ють у Господі, і навчають вас вони,
Suapui te awng, note sung ah naseam te, Topa sung ah na lampui uh te le note hong tek te zakta tu in kong thum uh hi;
13 і в великій любові їх майте за їхню працю. Між собою заховуйте мир!
Taciang amate nasep hu in itna sung ah a sang mama in ngaisun tavun. Taciang note sung ah thinnopna hong om tahen.
14 Благаємо ж, бра́ття, ми вас: напоумля́йте непорядних, потішайте малодушних, підтримуйте слаби́х, усім довготерпіть!
Tu in, suapui te awng, thu ni ngawl datham te kidop natu thupia vun, a thaneam te hu vun, mi theampo tung ah thinsau vun, ci in kong hanthawn uh hi.
15 Глядіть, щоб ніхто ніко́му не віддавав злом за зло, але за́вжди дбайте про добро один для о́дного й для всіх!
Khat po i tung ah na pha ngawl te na pha ngawl tawma in thukkik ngawl tu in kidawm vun; ahihang note sung ah ahizong, mi theampo tung ah ahizong, thu pha te zui tawntung vun.
16 За́вжди радійте!
Lungdam tawntung vun.
17 Безперестанку моліться!
Tatsat ngawl in thungen vun.
18 Подяку складайте за все, бо така Божа воля про вас у Христі Ісусі.
Na theampo ah lungdam ko vun: banghangziam cile hi sia in note taw kisai in Christ Jesus sung ah Pathian deina a hihi.
19 Духа не вгаша́йте!
Thaa mei-kuang mitsak heak vun.
20 Не горду́йте пророцтвами!
Kamsang thu pualak nate thusimngawl heak vun.
21 Усе досліджуючи, тримайтеся доброго!
Na theampo sittel vun; na pha te khotak in lenkip vun.
22 Стережіться лихого в усякому ви́гляді!
A pha ngawl in a kilang na theampo pial vun.
23 А Сам Бог миру нехай освя́тить вас цілко́м доскона́ло, а непору́шений дух ваш, і душа, і тіло нехай непорочно збере́жені бу́дуть на при́хід Господа нашого Ісуса Христа!
Taciang thinnopna Pathian in hong thiansua thiangtho ta hen; taciang note i thaa, na nuntakna uh le na pumpi uh sia, i Topa Jesus Christ hong thet dong, paubang ngawl in na kepcing natu uh Pathian tung ah thungen tawng.
24 Вірний Той, Хто вас кличе, — Він і вчинить оте!
Note hongsam pa sia thuman a, Ama in hong seam tu hi.
25 Бра́ття, моліться за нас!
Suapui te awng, thu hong ngetsak tavun.
26 Привітайте всю бра́ттю святим поцілунком!
Suapui te theampo sia a thiangtho kinap na taw na nukset vun.
27 Заклинаю вас Господом, — цього листа прочитати перед усіма́ братами!
Hi laithak sia a thiangtho suapui theampo tung ah sim tu in Topa min taw kong vaitha hi.
28 Благода́ть Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амі́нь!
I Topa Jesus Christ thuthiamna note tung ah hong om tahen. Amen.

< 1 до солунян 5 >