< 1 до солунян 1 >
1 Павло й Силуа́н та Тимофій до Церкви Солу́нської в Бозі Отці й Господі Ісусі Христі: благода́ть вам і мир!
Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Ми дякуємо Богові за́вжди за всіх вас, згадуючи вас у наших моли́твах.
We always give thanks to God for you all, making mention of you in our prayers,
3 Ми згадуємо безпереста́нку про ваше ді́ло віри, і про працю любови, і про терпіння надії на Господа нашого Ісуса Христа, перед Богом і Отцем нашим,
remembering without ceasing, in the presence of our God and Father, your work of faith, your labor of love, and your endurance of hope in our Lord Jesus Christ.
4 зна́ючи, Богом улю́блені браття, про ваше обра́ння.
For we know, brothers beloved by God, that you have been chosen,
5 Бо наша Єва́нгелія не була́ для вас тільки у слові, а й у силі, і в Дусі Святім, і з великим упе́вненням, як знаєте ви, які ми були́ поміж вами для вас.
because our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with much conviction. You know what sort of men we proved to be among you for your sake.
6 І ви стали наслідувачі нам і Господе́ві, слово прийнявши в великому утискові з радістю Духа Святого,
And you became imitators of us and of the Lord when you received the word in much affliction with the joy of the Holy Spirit.
7 так що ви стали взірце́м для всіх віруючих у Македонії та в Ахаї.
As a result you have become examples to all the believers in Macedonia and Achaia.
8 Бо проне́слося Слово Господнє від вас не тільки в Македонії та в Ахаї, а й до кожного міста прийшла ваша віра в Бога, так що вам непотрібно казати чого́сь.
For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but reports of your faith in God have gone out everywhere, so that we have no need to say anything about it.
9 Вони бо звіщають про нас, який був при́хід наш до вас, і як ви наверну́лись до Бога від і́долів, щоб служити живому й правдивому Богові,
For the people themselves report what kind of reception we had among you, and how you turned away from idols to serve the living and true God,
10 і з неба очікувати Сина Його, що Його воскресив Він із мертвих, Ісуса, що визволює нас від майбу́тнього гніву.
as you wait for his Son Jesus to return from heaven, whom God raised from the dead, and who rescues us from the coming wrath.