< 1 Петра 4 >

1 Отож, коли тілом Христос постраждав за нас, то озбройтеся й ви тією самою думкою, бо хто тілом постраждав, той перестав грішити,
அஸ்மாகம்’ விநிமயேந க்²ரீஷ்ட​: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ த³ண்ட³ம்’ பு⁴க்தவாந் அதோ ஹேதோ​: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ யோ த³ண்ட³ம்’ பு⁴க்தவாந் ஸ பாபாத் முக்த
2 щоб решту ча́су в тілі жити вже не для пожадливостей людських, а для Божої волі.
இதிபா⁴வேந யூயமபி ஸுஸஜ்ஜீபூ⁴ய தே³ஹவாஸஸ்யாவஸி²ஷ்டம்’ ஸமயம்’ புநர்மாநவாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்’ நஹி கிந்த்வீஸ்²வரஸ்யேச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்’ யாபயத|
3 Бо до́сить минулого ча́су, коли ви чинили волю поган, ходили в розпусті, у пожадливостях, у пияцтві, у гу́лянках, у пия́тиках, у беззако́нних ідолослужбах.
ஆயுஷோ ய​: ஸமயோ வ்யதீதஸ்தஸ்மிந் யுஷ்மாபி⁴ ர்யத்³ தே³வபூஜகாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நம்’ காமகுத்ஸிதாபி⁴லாஷமத்³யபாநரங்க³ரஸமத்ததாக்⁴ரு’ணார்ஹதே³வபூஜாசரணஞ்சாகாரி தேந பா³ஹுல்யம்’|
4 Вони з того дивуються, що ви ра́зом із ними не берете участи в розпусті, та зневажають.
யூயம்’ தை​: ஸஹ தஸ்மிந் ஸர்வ்வநாஸ²பங்கே மஜ்ஜிதும்’ ந தா⁴வத², இத்யநேநாஸ்²சர்ய்யம்’ விஜ்ஞாய தே யுஷ்மாந் நிந்த³ந்தி|
5 Вони дадуть відповідь Тому, Хто судитиме живих та мертвих!
கிந்து யோ ஜீவதாம்’ ம்ரு’தாநாஞ்ச விசாரம்’ கர்த்தும் உத்³யதோ(அ)ஸ்தி தஸ்மை தைருத்தரம்’ தா³யிஷ்யதே|
6 Бо на те й мертвим зві́щувано Єва́нгелію, щоб вони прийняли́ суд по-лю́дському тілом, але жили́ по-Бо́жому духом.
யதோ ஹேதோ ர்யே ம்ரு’தாஸ்தேஷாம்’ யத் மாநவோத்³தே³ஸ்²ய​: ஸா²ரீரிகவிசார​: கிந்த்வீஸ்²வரோத்³தே³ஸ்²யம் ஆத்மிகஜீவநம்’ ப⁴வத் தத³ர்த²ம்’ தேஷாமபி ஸந்நிதௌ⁴ ஸுஸமாசார​: ப்ரகாஸி²தோ(அ)ப⁴வத்|
7 Кінець же всьому набли́зився. Отже, будьте мудрі й пильнуйте в молитвах!
ஸர்வ்வேஷாம் அந்திமகால உபஸ்தி²தஸ்தஸ்மாத்³ யூயம்’ ஸுபு³த்³த⁴ய​: ப்ரார்த²நார்த²ம்’ ஜாக்³ரதஸ்²ச ப⁴வத|
8 Найперше майте щиру любов один до о́дного, бо любов покриває багато гріхів!
விஸே²ஷத​: பரஸ்பரம்’ கா³ட⁴ம்’ ப்ரேம குருத, யத​: , பாபாநாமபி பா³ஹுல்யம்’ ப்ரேம்நைவாச்சா²த³யிஷ்யதே|
9 Будьте гостинні один до о́дного без не́хоті!
காதரோக்திம்’ விநா பரஸ்பரம் ஆதித்²யம்’ க்ரு’ருத|
10 Служіть один о́дному, кожен тим даром, якого отримав, як доморя́дники всілякої Божої благода́ті.
யேந யோ வரோ லப்³த⁴ஸ்தேநைவ ஸ பரம் உபகரோத்ரு’, இத்த²ம்’ யூயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ப³ஹுவித⁴ப்ரஸாத³ஸ்யோத்தமா பா⁴ண்டா³கா³ராதி⁴பா ப⁴வத|
11 Коли хто говорить, говори, як Божі слова. Коли хто служить, то служи, як від сили, яку дає Бог, щоб Бог прославлявся в усьому Ісусом Христом, що Йому слава та вла́да на віки вічні, амі́нь. (aiōn g165)
யோ வாக்யம்’ கத²யதி ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யமிவ கத²யது யஸ்²ச பரம் உபகரோதி ஸ ஈஸ்²வரத³த்தஸாமர்த்²யாதி³வோபகரோது| ஸர்வ்வவிஷயே யீஸு²க்²ரீஷ்டேநேஸ்²வரஸ்ய கௌ³ரவம்’ ப்ரகாஸ்²யதாம்’ தஸ்யைவ கௌ³ரவம்’ பராக்ரமஸ்²ச ஸர்வ்வதா³ பூ⁴யாத்| ஆமேந| (aiōn g165)
12 Улюблені, не дивуйтесь огневі, що вам посилається на випробо́вування, немов би чужому випа́дку для вас.
ஹே ப்ரியதமா​: , யுஷ்மாகம்’ பரீக்ஷார்த²ம்’ யஸ்தாபோ யுஷ்மாஸு வர்த்ததே தம் அஸம்ப⁴வக⁴டிதம்’ மத்வா நாஸ்²சர்ய்யம்’ ஜாநீத,
13 Але через те, що берете ви участь у Христових стражда́ннях, то тіштеся, щоб і в з'я́вленні слави Його раділи ви й звеселялись.
கிந்து க்²ரீஷ்டேந க்லேஸா²நாம்’ ஸஹபா⁴கி³த்வாத்³ ஆநந்த³த தேந தஸ்ய ப்ரதாபப்ரகாஸே²(அ)ப்யாநநந்தே³ந ப்ரபு²ல்லா ப⁴விஷ்யத²|
14 Коли ж вас ганьбля́ть за Христове Ім'я́, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.
யதி³ க்²ரீஷ்டஸ்ய நாமஹேதுநா யுஷ்மாகம்’ நிந்தா³ ப⁴வதி தர்ஹி யூயம்’ த⁴ந்யா யதோ கௌ³ரவதா³யக ஈஸ்²வரஸ்யாத்மா யுஷ்மாஸ்வதி⁴திஷ்ட²தி தேஷாம்’ மத்⁴யே ஸ நிந்த்³யதே கிந்து யுஷ்மந்மத்⁴யே ப்ரஸ²ம்’ஸ்யதே|
15 Ніхто з вас хай не страждає, як душогуб, або злодій, або злочинець, або ворохо́бник,
கிந்து யுஷ்மாகம்’ கோ(அ)பி ஹந்தா வா சைரோ வா து³ஷ்கர்ம்மக்ரு’த்³ வா பராதி⁴காரசர்ச்சக இவ த³ண்ட³ம்’ ந பு⁴ங்க்தாம்’|
16 а коли — як християни́н, то нехай не соро́миться він, але хай прославляє Бога за те.
யதி³ ச க்²ரீஷ்டீயாந இவ த³ண்ட³ம்’ பு⁴ங்க்தே தர்ஹி ஸ ந லஜ்ஜமாநஸ்தத்காரணாத்³ ஈஸ்²வரம்’ ப்ரஸ²ம்’ஸது|
17 Бо час уже суд розпочати від Божого дому; а коли він почнеться перше з нас, то який кінець тих, хто противиться Божій Єва́нгелії?
யதோ விசாரஸ்யாரம்ப⁴ஸமயே ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரே யுஜ்யதே யதி³ சாஸ்மத்ஸ்வாரப⁴தே தர்ஹீஸ்²வரீயஸுஸம்’வாதா³க்³ராஹிணாம்’ ஸே²ஷத³ஸா² கா ப⁴விஷ்யதி?
18 А коли „праведний ле́две спасеться, то безбожний та грішний де зможе з'явитись?“
தா⁴ர்ம்மிகேநாபி சேத் த்ராணம் அதிக்ரு’ச்ச்²ரேண க³ம்யதே| தர்ஹ்யதா⁴ர்ம்மிகபாபிப்⁴யாம் ஆஸ்²ரய​: குத்ர லப்ஸ்யதே|
19 Тому й ті, хто з Божої волі страждає, нехай душі свої віддадуть в доброчинстві Йому, як Створителю вірному.
அத ஈஸ்²வரேச்சா²தோ யே து³​: க²ம்’ பு⁴ஞ்ஜதே தே ஸதா³சாரேண ஸ்வாத்மாநோ விஸ்²வாஸ்யஸ்ரஷ்டுரீஸ்²வஸ்ய கராப்⁴யாம்’ நித³த⁴தாம்’|

< 1 Петра 4 >