< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Set, Enós,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Adoram, Uzal, Decla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Hebal, Abimael, Saba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arfajad, Sale,
25 Пелеґ, Реу,
Heber, Faleg, Ragau,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nacor, Tare,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 хроніки 1 >