< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Methusalah, Lamech,
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abrão, que é Abraão.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.