< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Set, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalaleel, Yared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Henokh, Metusalah, Lamekh,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Ebal, Abimael, Syeba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arpakhsad, Selah,
25 Пелеґ, Реу,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, itulah Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.

< 1 хроніки 1 >