< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Hébal, Abimaël, Séba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
27 Аврам, він же Авраа́м.
Et Abram, qui est Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.