< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Seth, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Chus engendra Nemrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Adoram, Huzal, Décla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Hébal, Abimaël, Saba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arphaxad, Salé,
25 Пелеґ, Реу,
Héber, Phaleg, Ragau,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nachor, Tharé,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, qui est Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Fils de Cétura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Jacob.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d'Ana: Dison. —
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Fils d'Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Hadad mourut. Les chefs d'Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Edom.

< 1 хроніки 1 >