< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Seth, Enosh,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Obal, Abimael, Sheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Пелеґ, Реу,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, who was Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 хроніки 1 >