< 1 хроніки 1 >
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoch Methuselah Lamech.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram he [is] Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.