< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Si Adam, Set, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Enoc, Matusalem, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arphaxad, Sela,
25 Пелеґ, Реу,
Heber, Peleg, Reu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nachor, Thare,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram (mao si Abraham).
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.

< 1 хроніки 1 >