< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Szefufan i Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Achio i Zakir.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.

< 1 хроніки 8 >