< 1 хроніки 8 >
1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
I Abisua i Noaman i Achoach.
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
I Giera i Sufam i Churam.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
A Isfan, i Eber, i Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.