< 1 хроніки 8 >
1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Noca quarto e Rafa quinto.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisua, Naaman, Acoach,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Ghera, Sepufàn e Curam.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadia, Arad, Ader,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Iakim, Zikri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienài, Silletài, Elièl,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Ispan, Eber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zikri, Canàn,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Anania, Elam, Antotia,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Samserài, Secaria, Atalia,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.