< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebádia, Arád, Ader.
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jispán, Eber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 хроніки 8 >