< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abísúa, Náamán, Achóach;
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Géra, Sefúfán és Chúrám.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
És Achjó, Sásak, Jerémót,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadja, Arád, Éder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
És Jákim, Zikhri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
És Jispán, Éber, Elíél,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdón, Zikhri, Chánán,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Chananja, Élám, Antótija,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
És Samseraj, Secharja, Atalja,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedór, Achjó és Zékher.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.

< 1 хроніки 8 >