< 1 хроніки 8 >
1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadja, Arad, Eder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.