< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.

< 1 хроніки 8 >