< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.