< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Hilén, Debir,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jocmeán, Bet-Horon,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.