< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
filii Levi Gersom Caath Merari
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
filii Helcana Amasai et Ahimoth
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
filii Athnai filii Zara filii Adaia
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
filii Ethan filii Zamma filii Semei
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
filii Ieth filii Gersom filii Levi
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
filii Amasai filii Bonni filii Somer
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Sadoc filius eius Achimaas filius eius
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis