< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.