< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.