< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.