< 1 хроніки 6 >
1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.