< 1 хроніки 6 >

1 Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
2 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua.
5 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi.
6 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
8 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz.
9 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan.
10 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
Johanan became the father of Azariah, who served in the temple that Solomon built in Jerusalem.
11 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
12 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum.
13 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah.
14 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jozadak.
15 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
Jozadak went into captivity when Yahweh exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
17 А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
The sons of Gershon were Libni and Shimei.
18 А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers.
20 у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
21 його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
22 Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
The descendants of Kohath: His son was Amminadab. His son was Korah. His son was Assir.
23 син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
His son was Elkanah. His son was Ebiasaph. His son was Assir.
24 син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
His son was Tahath. His son was Uriel. His son was Uzziah. His son was Shaul.
25 А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
The sons of Elkanah were Amasai, Ahimoth,
26 Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
And a son named Elkanah; Zophai his son, Nahath his son,
27 Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the second-born.
29 Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
The son of Merari was Mahli. His son was Libni. His son was Shimei. His son was Uzzah.
30 син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
His son was Shimea. His son was Haggiah. His son was Asaiah.
31 А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
These are the names of the men whom David put in charge of music in the house of Yahweh, after the ark came to rest there.
32 І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
They served by singing before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem. They fulfilled their duties according to the instructions given to them.
33 А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
These were those who served with their sons. From the clans of the Kohathites came Heman the musician. Here were his ancestors, going back in time: Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
34 сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
35 сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai. Amasai was son of Elkanah.
36 сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
Amasai was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
37 сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
38 сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Israel.
39 А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
Heman's colleague was Asaph, who stood at his right hand. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
40 сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
41 сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
42 сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
43 сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. Gershon was the son of Levi.
44 А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
At Heman's left hand were his colleagues the sons of Merari. They included Ethan son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluk.
45 сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
Malluk was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
46 сина Амці, сина Бані, сина Шамері
Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
47 сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. Merari was the son of Levi.
48 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Their associates, the Levites, were assigned to do all the work for the tabernacle, the house of God.
49 А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Aaron and his sons made the offerings on the altar for burnt offerings; and the offering on the incense altar for all the work on the most holy place. These offerings made atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
Aaron's descendants are reckoned as follows: Aaron's son was Eleazar. Eleazar's son was Phinehas. Phinehas's son was Abishua.
51 його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
Abishua's son was Bukki. Bukki's son was Uzzi. Uzzi's son was Zerahiah.
52 його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
Zerahiah's son was Meraioth. Meraioth's son was Amariah. Amariah's son was Ahitub.
53 його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
Ahitub's son was Zadok. Zadok's son was Ahimaaz.
54 А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live, that is, for the descendants of Aaron who were from the clans of the Kohathites (the first lot was theirs).
55 І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
To them they gave Hebron in the land of Judah and its pasturelands,
56 А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
but the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
To the descendants of Aaron they gave: Hebron (a city of refuge), and Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
Hilen with its pasturelands, and Debir with its pasturelands.
59 і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah, and Beth Shemesh with its pasturelands;
60 А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen. These towns were distributed among the clans of the Kohathite, thirteen in all.
61 А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
To the rest of clans of the Kohathites were allotted ten cities from the half tribe of Manasseh.
62 А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
63 Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
To Merari's descendants they gave twelve cities, clan by clan, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
65 Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
Some of the clans of the Kohathites were given cities from the territory of the tribe of Ephraim.
67 І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
68 і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
69 і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
70 А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
The half tribe of Manasseh gave the Kohathites Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
71 Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
To Gershon's descendants out of the clans of the half tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands.
72 А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
The tribe of Issachar gave to Gershon's descendants Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
73 і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
74 А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
Issachar received from the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
75 і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands.
76 А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
They received from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
77 А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
The rest of Merari's descendants received from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, and Rimmono with its pasturelands and Tabor with its pasturelands;
78 А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
and from the tribe of Reuben, across the Jordan on the east side of Jericho, they received Bezer in the desert, Jahzah,
79 і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
80 А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
The Levites received from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
81 і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,
Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.

< 1 хроніки 6 >